Ads Top

SkullKnight.net gửi thư cho Kentarou Miura: Hồi đáp

Còn đây là thư hồi đáp do đích thân vị biên tập viên của Kentarou Miura, Shimada Akira soạn thảo.


Thân gửi Frank Smith,

Cảm ơn vì tất cả những gì anh đã đóng góp cho sự phát triển của Berserk,

Tôi đã đưa những câu hỏi của anh cho ngài Miura Kentarou và sau đây tôi sẽ đưa những câu trả lời mà ngài ấy trực tiếp nói với tôi.

Tôi đã cố gắng viết bức thư này một cách dễ hiểu nhất bằng tiếng Nhật, nhưng e rằng không thể tránh khỏi những hiều lầm đáng tiếc.

Và tôi cũng muốn nói trước rằng mọi câu trả lời dưới đây đều dựa trên những hồi đã được xuất bản trong tạp chí Young Animal.

1) Nhân vật Guts đã trải qua quá trình phát triển sâu sắc suốt những năm vừa qua – và quả thực chúc mừng ông đã tạo nên một nhân vật mà chúng tôi ngỡ đã bước vào câu chuyện từ đời thực, một nhân vật rất thực, rất người. Nhưng dù chúng tôi đã cố gắng chắp nối các chi tiết, song vẫn cảm thấy thật khó để xác định xem chính xác đã bao lâu trôi qua kể từ kết thúc của tiểu phần Thời Đại Hoàng Kim cuối tập 14 (nghĩa là khoảng thời gian từ chương Đứa Trẻ Lạc Lối cho đến tiểu phần Chim Ưng của Đế Chế Nghìn Năm). Chúng ta đã biết độ tuổi của Guts trong chương Đứa Trẻ Lạc Lối, nhưng kể từ đó đến nay chúng tôi không hề biết đã bao năm thực sự trôi qua. Và có vẻ như độ tuổi chính xác của Griffith cũng không hề được xác nhận lại. Chúng tôi ngờ rằng anh ta có thể còn lớn tuổi hơn Guts?

Đáp- Tôi nghĩ rằng đã 3 đến 4 năm trôi qua, nhưng thú thực là tôi chưa có quyết định chính xác. [ND: Có lẽ cách viết lằng nhằng của Walter đã khiến lão già hiểu nhầm, bởi người hỏi muốn hỏi khoảng cách thời gian từ chương Đứa Trẻ Lạc Lối cho đến tiểu phần Chim Ưng của Đế Chế Nghìn Năm, nhưng lão già lại trả lời là bao lâu kể từ khi tiểu phần Thời Đại Hoàng Kim kết thúc].

2) Ông có sử dụng hán tự “taka” để ám chỉ nhóm đánh thuê của Griffith, do vấn đề dịch thuật mà trong cộng đồng người hâm mộ bao lâu nay vẫn nảy ra khá nhiều cuộc tranh cãi về việc rốt cuộc nó biểu thị cho từ “Falcon” hay “Hawk” trong tiếng Anh? Liệu ý nghĩa của từ ấy có bị thay đổi theo thời gian một cách có ý thức, ở sau sự kiện Griffith nhập thể chẳng hạn, hay từ trước đến nay nó đã luôn tương đương với từ “Falcon”?

Đáp- “Falcon” hay “Hawk” thì cũng đều mang nghĩa là 鷹 trong tiếng Nhật. Ở một vài từ điển, “Falcon” còn được viết là 隼(はやぶさ) nhưng có thể nói là nhìn chung, không có bất cứ khác biệt nào giữa hai từ này. Còn về cá nhân tôi, tôi sử dụng từ “Falcon”, dựa trên tên của phi thuyền nổi tiếng “Millennium Falcon” trong phim “Star Wars”.

3) Ngay trước tiểu phần Chim Ưng của Đế Chế Nghìn Năm, ở một cuộc phỏng vấn, ông có nói rằng ông cảm thấy dường như cốt truyện mới đang bắt đầu ở vạch xuất phát. Nếu đúng là vậy thì ông nghĩ rằng chúng ta đã trải qua bao nhiêu phần của câu chuyện ấy rồi?

Đáp- Tôi nghĩ chúng ta đã trải qua từ 60 đến 70% cốt truyện rồi. Tuy nhiên, bản thân tôi cũng không dám chắc điều gì sẽ xảy đến trong tương lai.

4) Đã chín năm trôi qua kể từ lần cuối một cuốn artbook được xuất bản. Có vẻ như bây giờ ông thậm chí có đủ nội dung để vẽ thêm từ hai đến ba cuốn artbook nữa. Liệu ông có dự định sẽ phát hành thêm bất kỳ cuốn artbook nào nữa dựa trên những bản sketch cũng như tranh vẽ của ông trong tương lai không?

Đáp- Rất tiếc nhưng câu trả lời là không, tôi không có ý định thực hiện một cuốn artbook nào nữa.

5) Berserk là một thế giới vô cùng rộng lớn, kể lại một câu chuyện cũng phức tạp chẳng kém. Chúng tôi nghĩ rằng rất khó để cân nhắc liệu sẽ có bao nhiêu sự kiện nữa diễn ra trong tương lai. Bởi vì câu chuyện thành hình từ vô số các tiểu tiết khác nhau, liệu có chi tiết nào khiến ông phân vân khi phải đưa ra quyết định hay không? Có hướng đi nào của cốt truyện mà ông cảm thấy tiếc nuối vì đã chọn con đường ấy hay không?

Đáp- Không, không có quyết định nào khiến tôi phân vân hay hối tiếc.

6) Trước đây, ông đã bộc bạch niềm hứng thú được tiếp tục sáng tạo nên những tác phẩm khác, sau khi Berserk kết thúc, trong nhiều bài phỏng vấn. Tới bây giờ, liệu những dự định ấy có còn được ông ấp ủ, hay ông muốn sẽ hoàn toàn tận hưởng thời gian nghỉ hưu một khi Berserk đã đi đến hồi kết, khi ông đã dành gần như là cả đời để tạo nên một bộ manga thành công xuất sắc đến nhường này?

Đáp- Chính tôi đây còn không nhớ rõ mình đã từng nói về kế hoạch hậu Berserk cơ đấy! Nhưng không cần phải bàn cãi gì cả, dĩ nhiên là tôi sẽ bắt tay vào một dự án khác, sau khi Berserk kết thúc.

7) Bộ truyện, không nghi ngờ gì nữa, đã đem đến danh tiếng và mang lại hàng triệu người hâm mộ trên khắp thế giới, nhưng theo chúng tôi biết, lịch làm việc đã tác động rất lớn đến cuộc sống cá nhân và sức khoẻ của ông. Chúng tôi đều tò mò không biết ông nghĩ thế nào về thành quả mà mình đã gặt hái được, và nó có đáng để ông hy sinh nhiều điều đến thế hay không?

Đáp- Có chứ, tôi cảm thấy rất vinh hạnh với những thành quả mình đạt được, nhất là khi tác phẩm của tôi càng ngày càng trở nên phổ biến hơn, và các bạn đọc ngoài kia cũng luôn luôn trân quý những gì mà tôi đã làm.

Hơn nữa, tôi không nghĩ rằng mình có thể sống bất cứ một cuộc đời nào khác, tôi hạnh phúc với những gì mình đã làm được.

😎 Ông có thể miêu tả cho chúng tôi biết thời gian biểu hàng ngày ở studio của ông không? Mỗi ngày ông thường dành bao nhiêu thời gian để làm việc?

Đáp- Tôi bắt đầu làm việc từ khoảng Hai giờ chiều và ngơi tay lúc Bảy giờ sáng. Dĩ nhiên lịch trình ấy còn bao gồm cả thời gian ăn uống nữa rồi. Tôi làm từ Mười Lăm đến Mười Sáu tiếng một ngày, không hề có bất cứ ngày nghỉ để ngơi tay nào.

9) Liệu ông có thể cho chúng tôi biết rõ hơn lý do vì sao Hồi truyện 83 đã không được in cùng với bản tankoubon [ND: một tập truyện hoàn chỉnh, bao gồm nhiều Hồi truyện riêng lẻ tập hợp lại] hay không? Những gì diễn ra trong hồi 83 ấy có được tính là những sự kiện chính thức hay không? Và cuối cùng, liệu người đọc chúng tôi có còn cơ hội được gặp lại Ý Niệm Ác Quỷ trước khi tác phẩm kết thúc một lần nữa hay không?

Đáp- Đó là bởi vì tôi chưa muốn tiết lộ thế giới của Berserk xa tới cái mức ấy, chỉ vậy mà thôi. Sự xuất hiện của một vị chúa toàn năng sẽ định hình giới hạn của tác phẩm. Tôi nghĩ rằng điều đó sẽ khiến tôi không thể tự do phát triển câu chuyện theo cách mà mình muốn.

Cá nhân tôi cũng không rõ mình có định cho Ý Niệm Ác Quỷ xuất hiện nữa hay không.

10) Đã có những tin đồn về season 2 [ám chỉ phần kế tiếp của phiên bản anime năm 1997, mà sau này thứ mà chúng ta nhận được là 3 movies], hoặc một dự án hoạt hình nào đó về Berserk sau suốt quãng thời gian dài đằng đẵng vừa qua kể từ khi dự án anime đầu tiên kết thúc. Tất cả những tin đồn ấy, qua thời gian, đã được chứng minh là hoàn toàn bịa đặt. Nhưng để cho chắc chắn, chúng tôi muốn biết liệu có thể có bất kỳ một dự án anime nào nữa ra mắt trong tương lai được không?

Đáp- Có thể nói là, hoàn toàn có khả năng ấy.

Đây là tất cả những câu trả lời mà ngài ấy muốn gửi tới các bạn, mặc dù cũng tốn mất một chút thời gian.

Phải nói là ngài Miura rất hạn chế trả lời những câu hỏi như thế này. Sẽ thực tốt nếu các bạn có thể coi đây là sự phục vụ đặc biệt mà ngài Miura đã làm, cho những người hâm mộ nước ngoài như các bạn. Và hãy nhớ rằng chúng tôi không thể nói chắc chắn về sự phát triển của cốt truyện trong tương lai, những gì vốn chưa xuất hiện chính thức.

Chúng tôi sẽ cố gắng không ngừng để có thể làm hài lòng những kỳ vọng của các bạn về Berserk.

Một lần nữa, cảm ơn vì sự tận tâm mà các bạn đã dành cho bộ manga này. Mong rằng các bạn luôn hạnh phúc và mạnh khoẻ.

Shimada Akira, bộ phận biên tập, Young Animal.


Không có nhận xét nào: