Bài phỏng vấn của Kentarou Miura với Le Figaro - Phần 4
Những bộ parody chế nhạo phiên bản gốc giờ đây thường bị xem như một hành động trộm cắp hay đạo ý tưởng. Người hoạ sĩ ngày xưa thường có thể khai thác bất cứ điều gì họ thích.
PV: Đó lại là viễn cảnh đáng sợ và rùng rợn. Berserk là một tác phẩm đầy đen tối với các phân cảnh rùng rợn (cảnh hiếp dâm, tra tấn hay thậm chí là những cảnh thể hiện tội ác vô nhân tính với trẻ em…). Có bao giờ anh nghĩ mình đã vẽ những cảnh hơi “quá đáng” không? Đã bao giờ biên tập viên của anh bảo anh bớt những cảnh ấy đi chưa?
Miura: Rất xin lỗi vì đã bắt các bạn phải chứng kiếm những cảnh tượng như thế! Phải nói rằng biên tập viên của tôi đã bảo vệ tôi rất nhiều vì những quyết định đó. Lúc bấy giờ, trưởng phòng phòng biên tập hoặc một người nào đó có chức to hơn đã từng một hay hai lần nhắc nhở tôi nên vẽ những thứ nhẹ nhàng hơn xíu.
Tôi cũng từng vài lần dằn lòng mình nghĩ rằng những hình ảnh đó cũng hơi không chấp nhận được thật. Bạn phải hiểu là cuộc sống của những hoạ sĩ manga luôn xoay xung quanh công việc của họ, chính điều này khiến cho họ thường có xu hướng tự thuyết phục bản thân là lựa chọn của họ luôn đúng. Hôm nay, khi suy xét lại những điều này thì tôi lại phải tự hỏi không biết quyết định của mình có thực sự đúng không.
Cả nền công nghiệp manga Nhật bản cũng đã thay đổi rất nhiều. Hồi xưa, manga trở thành xu thế với tốc độ phát triển cực kỳ ấn tượng nhờ việc cho phép người hoạ sĩ sáng tạo thoả thích mà không có một giới hạn nào hết. Nhưng giờ đây, những giới hạn đã bắt đầu được thiết lập. Những bộ parody chế nhạo phiên bản gốc giờ đây thường bị xem như một hành động trộm cắp hay đạo ý tưởng. Người hoạ sĩ ngày xưa thường có thể khai thác bất cứ điều gì họ thích. Nhưng thời đại ấy đã chấm dứt, thay thế cho nó là thời đại của những Attack on Titan. May mắn là Berserk được sinh ra trong thời đại manga còn đang phát triển, nơi mà mọi khả năng đều có thể nắm bắt và bộc lộ.
"HỒI XƯA, TRƯỞNG PHÒNG BIÊN TẬP HOẶC MỘT AI ĐÓ CÓ CHỨC CAO HƠN ĐÃ TỪNG NHẮC NHỞ TÔI NÊN HẠN CHẾ VẼ NHỮNG PHÂN CẢNH MÁU ME, RÙNG RỢN HƠN CHÚT XÍU"
PV: Và còn phải nói rằng manga ngày nay dễ được tiếp cận hơn nhiều nữa...
Miura: Ngày nay, nhờ công nghệ phát triển mà chỉ cần ta muốn thì mọi điều đều có thể. Nhưng những tác phẩm như Berserk thì dĩ nhiên cần phải có những giới hạn về độ tuổi, không thể cho trẻ em từ dưới 15 hay 18 tuổi tiếp cận được. Ở Nhật Bản, dưới 15 hoặc 18 tuổi là khung giới hạn cho những tác phẩm có yếu tố người lớn, nhưng ngày nay lại hiếm thấy những tác phẩm bạo lực máu me cấm trẻ em dưới 15 tuổi. Tôi không thực sự hiểu vì sao lại thế. Điều đó lạ lùng phết. Mà có lẽ tôi đang đi quá xa câu hỏi của anh rồi (cười).
PV: Trong những bài phỏng vấn cũ, anh có nói rằng mình thường sáng tác suốt đêm và bận bịu đến mức không có nổi một ngày nghỉ ngơi. Có phải đây là lý do khiến tiến độ xuất bản của bộ truyện chậm lại rất nhiều không? Công việc của anh bây giờ diễn ra như thế nào?
Miura: Khóc oà trong đau khổ… Ahhhh, cảm ơn vì đã lo lắng cho tôi nhé! Và tôi vẫn cảm thấy như xưa thôi.
"NẾU TIẾN ĐỘ CÓ CHẬM LẠI THÌ LÝ DO LÀ VÌ TÔI ĐANG GIÀ ĐI MÀ THÔI"
PV: Vậy là anh vẫn sáng tác với một lịch trình y như trước?
Miura: Về cơ bản, tôi đã giảm tiến độ lại. Tôi không còn làm việc đến khi nào kiệt sức mới thôi như trước, và cách tôi trân trọng những quãng thời gian nghỉ ngơi cũng đã khác xưa. Hồi đó, tôi quen với việc làm xuyên đêm cho tới khi bản thảo hoàn thiện, rồi thưởng cho mình một đến hai ngày nghỉ để đi mua video tại tận Akihabara chẳng hạn. Nhưng giờ thì tôi không còn đủ sức khoẻ để làm việc theo kiểu đó nữa, và tôi cũng không còn nhiều cơ hội để đi những chuyến nghỉ như vậy. Giờ đây tôi tận dụng quãng thời gian rảnh để đi ăn cùng biên tập viên hoặc với những người bạn ghé thăm mình.
Tôi vẫn thấy như xưa là vì tôi ưa thích công việc này. Anh không cần quá lo đâu. Trái lại, tôi còn thấy mình đang ngày càng làm việc tốt hơn xưa ấy chứ. Tôi luôn cố gắng vẽ mỗi ngày, tránh không để mình trở nên kiệt sức. Nếu tiến độ có chậm lại thì lý do chỉ là vì tôi đang ngày càng già đi mà thôi.
PV: The Witcher (tiểu thuyết fantasy của nhà văn người Ba Lan Andrzej Sapkowski, được CD Projekt RED chuyển thể thành tựa game nổi tiếng cùng tên) sắp được chuyển thể thành TV series phim bởi Netflix… Fantasy đang có những bước phát triển thần tốc nhỉ! Anh có hào hứng với viễn cảnh Berserk được chuyển thể thành phim điện ảnh không? Nếu điều đó xảy ra, showrunner nào mà anh tin tưởng có thể đem Berserk lên màn bạc? Và diễn viên nào sẽ phù hợp với Guts? (anh từng nhắc đến diễn viên Rutger Hauer như một nguồn cảm hứng để sáng tạo nên hình tượng Guts).
Miura: Đúng thế, khi bắt đầu sự nghiệp thì Rutger Hauer là cảm hứng để tôi vẽ nên Guts. Tôi từng nói điều ấy ở nhiều cuộc phỏng vấn trước đây rồi. Ở thời điểm ấy, bộ phim ảnh hưởng đến tầm nhìn về vũ trụ trong Berserk của tôi là “Flesh and Blood” (1985, do Paul Verhoeven đạo diễn) với vai nam chính do Rutger Hauer thủ vai. Hình ảnh nhân vật toát lên vẻ nguy hiểm với những thớ cơ bắp cường tráng trong các bộ phim “Hitcher” (1986, do Dave Meyers đạo diễn) hay Blade Runner (phần phim đầu tiên năm 1982 do Ridley Scott đạo diễn) cũng khiến tôi vô cùng ấn tượng. Và cũng có cả “The Blood of Heroes” (1989, đạo diễn bởi David Webb Peoples), bộ phim mà vai diễn của Rutger Hauer đã khiến tất cả phải phấn khích dõi theo. Nhưng tiếc là ở Nhật Bản vẫn chưa có phiên bản lồng tiếng cho bộ phim này.
PV: Bộ phim ấy ra mắt khi nào nhỉ?
Miura: Từ hồi tôi còn học đại học, hoặc là một thời gian ngắn sau khi tôi bắt đầu sự nghiệp mangaka của mình, có lẽ thế... Yukito Kishiro, tác giả của bộ manga “Alita: Battle Angel” cũng chịu rất nhiều ảnh hưởng bởi bộ phim này. Tôi nhớ khi mình đọc đến đoạn motorball, tôi đã tự nhủ là “À! Thì ra anh ấy lấy cảm hứng từ nó!”.
PV: Ồ, vậy ư?
Miura: Và anh hùng trong bộ phim cũng chỉ có một mắt giống Guts. Anh ấy cũng chiến đấu với một khúc gỗ lớn ở trên vai. Tôi chịu ảnh hưởng rất nhiều bởi những hình ảnh ấy trong quá khứ. Về việc chuyển thể Berserk thành phim điện ảnh, tôi sẽ rất vui nếu một ngày nào đó điều đó được xảy ra. Phải thừa nhận là tôi rất ghen tị với Yukito Kishiro và tác phẩm Alita của anh ấy! (cười).
Không có nhận xét nào: